宇宙藏在字裡行間,A-má和我救了一個外星人

作者: 

劉承賢

經銷商: 

紅螞蟻

出版社: 

出版日期: 

2024-01-24

ISBN: 

9786269708963

規格 : 

平裝/單色印刷
184頁
14.8 x 21 x 1 cm
初版

定價: 

380元

荒涼孤寂的宇宙,台語是回家的路。

語言學家劉承賢,在解破台語後,這次把語言學的「句法」變成主角,
讓抽象的句法理論走向一般人,讓理論句法學不再那麼遙不可及。

歐洲的語言有詞尾變化,台語的詞彙也有某種規則來發生變化?
台語的句子裡,有些詞會像進入黑洞一樣被省略?
而有些詞則會依規則位移,像星星依循引力一樣,當路徑重疊,在觀測時雖然看似不見,卻仍然在意義之中發光……

台語跟華語之間的相似又相異,例如:
原本以為台語跟華語的進行式可以照翻,但看起來似乎不能這樣~
1.(台語)伊佇圖書館咧盹龜。
X(華語)他在圖書館在打瞌睡。

2.(台語)志明閣咧戇矣。
X(華語)張三又在蠢了。

3.(台語)車咧欲來矣。
X(華語)車子在要來了。

★甚至,宇宙的祕密,也有可能藏在台語裡?

離家出走的台北少年大元,被外星少女Masusu綁架,竟然是因為太空船引擎的密碼是台語寫的?!
而且外星少女Masusu說:「我們更動了你們的基因!並且把宇宙的祕密藏在你們的語言規則裡!」
為了回家,兩人必須攜手合作(還有A-má),找出台語密碼!

誰說學文法一定要看課本?
語言學家劉承賢全新台語文法著作,
用故事的方式喚起你的台文魂,點燃你內心的台語小宇宙,
學語言也可以很有趣!
和大元、Masusu一起輕鬆學台語,找到回家的路吧!

★「台語的文,毋是對華語一字仔一字仔照翻就好的。承賢老師這本書,予咱毋但會曉講台語,嘛閣較捌台語,閣較捌語言。」——Khóo Huī-lû許慧如(師大台文系教授/系主任)

本書特色

◎深入淺出介紹台語句法學!
◎以為是約定俗成的語言,其實看得到普世通用的規則和邏輯。
◎外太空與人類文明的交會:人類語言也是一座深邃的宇宙。
◎A-má果然是地表最強生物!讀完本書讓人好想回家找A-má。
◎讓外星人回家的「台語密碼」,竟讓人莫名感動~
◎封面設計:廖小子

在地球推薦

林大涵(貝殼放大/挖貝平台執行長)
Khóo Huī-lû許慧如(師大台文系教授/系主任)
潘柏霖(人類)
盧俊偉(文策院院長)
簡莉穎(《人選之人》編劇、大慕影藝內容總監)


作者簡介

劉承賢

現任職於國立臺灣師範大學臺灣語文學系,曾參與奇異果版高中台語課本編輯,著有台語語法書《語言學家解破台語》、台語學習書《Superb Taiwanese Primer》及台語短篇小說集《翻身.番身》、《倒轉:Voyu Taokara Lâu台語短篇小說集》


目錄

自序:神奇大腦中的小宇宙
☆01.樓頂上的太空船
☆02.語言裡的密碼
☆03.一切平等、以人為本
☆04.被忽略的不一樣
☆05.像星星一樣移動的詞彙與詞組
☆06.看不到,但就在那裡.
☆07.黑洞的力量.
☆08.黑洞與蟲洞
☆09.「這決定會考喔!」(Tse kuat-tīng ē khó--őo!)
☆10.星星加星星等於星星?
☆11.詞與詞的相互牽引
☆12.語法的平行宇宙
☆13.惰性物質?惰性詞彙?
☆14.星、衛星、星系
☆15.宇宙不容你們自由來去
☆16.句子裡的蟲洞
☆17.另一個次元的隱現
☆18.原地不動的疑問詞
☆19.宇宙射線無所不至
☆20.孤單的定義
☆21.意料之外的離別


〈神奇大腦中的小宇宙〉

Masusu 嘆了口氣說:「唉,你們人類大多數始終忽視語言的形式研究,甚至到現在都還有人宣稱人類的語言單純只是社會及文化的副產物。」 (15. 宇宙不容你們自由來去)

數學是科學之母,許多學科研究都仗賴數學,但相對於「應數」(應用數學),「純數」仍有一席之地,沒有人質疑理論數學家為何可以恣意探索、發掘數學的奧祕。

距離我們5,500萬光年的M87星系中心,與我們實際生活及科技應用幾無相關,但卻能集結國內外200多位頂尖科學家,只為讓星系中心的黑洞成像,在2019年公佈人類史上第一張黑洞相片,並成功攻佔各大媒體版面,沒有人會質問這是不是「無用之學」。

畢竟科學除了生活應用,能滿足人類「求知本能」與「好奇之心」也是一種「應用」,但如果達不到「一般人也多少能懂」,那一門學科只會變成象牙塔裡的學問,面臨資源及空間上的逐漸萎縮。

語言學當然有其應用的層面,但語言學—特別是本書側重的「句法學」—也有一探人類腦中小宇宙、滿足對知的渴望的理論面。可惜的是,相較於理論物理學家及天文學家,句法學家的研究成果離「一般人也多少能懂」顯然還有一段距離。

不同於作者的另一本書—《語言學家解破台語》—將語言學理論的部份淡化,把重點放在台語的現象上,這本書則讓語言學的句法理論成為主角,希望讓抽象的句法理論走向一般人,把「光年」變成「公里」,讓理論句法學不再那麼遙不可及。

哲學科普小說《蘇菲的世界》曾紅極一時,且被翻譯成不同語言。如果素來有著嚴肅、艱深面貌的哲學都能面向大眾,理論語言學怎能不盡上一份「讓一般人也多少能懂」的責任?

其實語言學的科普書並不少,但我所知道最接近句法學科普書的就只有Richard K. Larson的《Grammar as Science》了。許多小說都有語言學的「內容」,但以句法學為「主角」,一如「哲學」做為《蘇菲的世界》的主角,並觸及學科核心的小說,作者則未曾聽聞。

以上種種揉合,形成了這本書的寫作動機,作者幻想著世界或台灣終於有了第一本句法學科普小說,理論句法學再向科普跨進了一步。至於書中的語言現象,故事既然以台灣為背景,那當然要以台語為主角囉!

神奇大腦中的小宇宙,借星球的移動、黑洞的吸引、蟲洞的穿梭為譬喻,希望讀者能心領意會,一同揭開理論句法學的面紗,看見理論句法學「sim-sik ê sóo-tsāi」(心適的所在)。

Lâu Sêng-hiân
2023年11月10日

延伸閱讀