世界的讀字公民@牯嶺街_國際攤位介紹

活動時間: 

12/14-15

活動地點: 

牯嶺街封街舉辦

世界的讀字公民X牯嶺街書香創意市集

書街製造 24ᵗʰ 牯嶺街書香創意市集
◩ 2024/ 12/ 𝟭𝟰 𝙎𝘼𝙏. 10 —20:00
◪ 2024/ 12/ 𝟭𝟱 𝙎𝙐𝙉. 10 —17:00

牯嶺街書香創意市集首度走向國際
日本 /韓國 /香港 /新加坡 /馬來西亞 /英國
各國獨立出版人共襄盛舉

市集詳細資訊

國際攤位介紹

 

月與 Compass
是一間以繪本和藝術書籍為主的獨立出版社。2020年首度出版了藝術家近藤康平的畫冊,2024年,出版由SHIZUKA所創作的《我在這裡》,並獲日本國際交流基金以及日本圖書館協會推薦,入選為「日本備受矚目的12家獨立出版社」之一,於義大利波隆那兒童書展展示推薦。本書並獲日本第57屆裝幀設計競賽文部科學大臣獎,將於2025年赴德國參與「世界最美的書」競賽,並於法蘭克福書展上展出。
An independent publisher specializing in picture books and art books. The first book, a collection of illustrations by Kohei Kondo, was published in 2020. In 2024, the second book, "I’m Right Here" by Shizuka, was released. The publisher was selected as one of twelve noteworthy independent publishers in Japan by JBBY and the Japan Foundation, being introduced at the Bologna Children's Book Fair. This book received the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology Award at the 57th Japan Book Design Awards, and it is scheduled to be displayed at "the Best Book Design from all over the World" competition and the Frankfurt Book Fair, held in Germany, in 2025.

 

loneliness books
loneliness books 是一間位於東京東中野,基地座落於「platform3」空間的獨立書店,收集來自亞洲各地關於酷兒、性別、孤獨與聯繫的書籍或小誌(ZINE)。本次 loneliness books 將帶來正體中文出版品,是由藝術家 Akira the Hustler 24年前於日本所出版的《妓男日記》。12月loneliness books 會帶著剛剛完成的《妓男日記》,來台參與此次「世界的讀字公民」,非常期待與大家見面。
loneliness books is a bookstore based in the space "platform3" in Higashi-Nakano, Tokyo, that collects books and zines related to queerness, gender, loneliness and solidarity from all over Asia.This time, we translated "Diary of a Male Prostitute" by artist Akira the Hustler, which was published in Japan 24 years ago, into Chinese (Traditional characters) and republished it in December. We will be bringing the newly published version of "Diary of a Male Prostitute" to Taiwan and looking forward to seeing you there.

 

金綜閣
2019年在鹿特丹起家的設計工作室。和「金融所得稅、綜合不動產稅、各種稅金」糾纏不清的人生,就用設計來開拓出一條路吧——我是抱著這種希望開始的。
A design studio founded in Rotterdam in 2019.  It began with the desire to create a new path through design in the life that is entangled in financial income tax, comprehensive real estate tax, and various taxes.

 

迷鳥社
我是用型染(Katazome)技法將布料和紙張染色,從事圖像創作的迷鳥社素羅!主要活動區域在首爾,並透過迷鳥社這個品牌,製作各種印刷品和小冊子。
I am Mijosora, who creates images by dyeing fabric and paper using the Katazome method! I am based in Seoul. I produce printed materials and booklets through the brand Mijosora.

 

口袋詩
口袋詩是為了讓讀者能輕鬆的消費和共享文學而企劃的系列詩集,將二十首詩裝進香菸盒大小紙盒的形式,自己閱讀或當禮物送人都很適合。 目前共有195位來自四面八方的作者參與,口袋詩亦是一文學內容平台,會透過銷售成果將版稅分潤給作者。
The Pocket Poetry series is a collection of poems designed to allow for easy consumption and sharing of literature. Pocket Poetry, consisting of 20 works in a package resembling a cigarette pack, is great for enjoying literature and as a gift. Pocket Poetry is a book in which various writers participate. Pocket Poetry is a poetry collection created in collaboration with 195 Pocket Poetry writers, and is a literary content platform that introduces the writers' writings. Through sales, royalties are provided to participating writers and their creative activities are supported.

 

界限書店
「界限」這件事,簡單地說可能就是「彈出彈入」——彈入來開書店,彈出去做出版,甚或更多。書店只是保持靈動性的空間,我想有一個地方,用盡方法,將世界打破,帶你進入無界限的閱讀,再永續「界限」。曾參與香港書展(2023&2024)、台北國際書展(2024)、法蘭克福書展(2024)。
Founded in 2022, Boundary Bookstore works to connect quality readers with quality publications. We are committed to providing a tranquil and nurturing environment to encourage the brainstorm and exchange of ideas by hosting numerous reading activities, book clubs and sharings. We have exhibited in Hong Kong Book Fair (2023 & 2024), Taipei International Book Exhibition 2024, and Frankfurter Buchmesse 2024.

 

後話文字工作室
後話文字工作室是2017年成立的獨立出版社,主力出版香港文學、文化、藝術著作。目前為止,已出版超過二十本不同類型的作品,包括小說、散文、詩集、評論和文集。致力發掘具有潛質的年青作家,連結編輯、設計及插畫人材,創作貼近時代脈搏的優秀作品,並策劃不同形式的文化活動,推廣深度閱讀及寫作,為香港文學注入生命力。
Established in 2017, Post Script Cultural Collaboration is an independent publisher dedicated to the publication of Hong Kong literature, culture and arts. To date, we have published over 20 novels, prose, poetry, critiques and essay collections by local writers. We aims to nurture budding young writers, connecting editors, designers and illustrators to create quality works that keep up with the times. Our business includes book publishing, cultural promotion and event planning, etc.

 

城市書房
城市書房成立於2014年12月,堅信書籍是人類的精神糧食,已出版多部新加坡文學著作,如小說、詩歌、散文、翻譯文學以及與歷史丶社會評論等相關人文著作,以傳播知識和延續文化的發展為任。2016年6月,城市書房成立書店門市,除了銷售自身出版物,同時為讀者引薦多有品質的華文、英文人文書籍,聚焦本地、香港、臺灣和馬來西亞出版的文學、歷史和社會評論的著作。此外,城市書房每月舉辦講座、讀書會,供讀者一個閱讀丶交流以及思想激蕩的文化空間。
City Book Room was established on December, 2014, as a Singapore-based independent publisher with the belief that books are essential nourishment for the human mind. The owner is committed to publishing high quality literary works including fiction, poetry, essays, proses, literary translation, and books on history and social critiques, all with the aim of spreading knowledge and sustaining cultural diversity. On June, 2016, City Book Room open its own bookshop which curates a selection of literature, history and social critique for both Chinese and English primarily featuring titles from local, Hong Kong, Taiwan and Malaysian indie publishers. The bookshop also serves as a vibrant cultural space, hosting a variety of arts and cultural events monthly providing a platform for readers to engage and share ideas.

 

大將文化
大將文化,原稱「大將出版社」。於1999年起深耕華文出版,以馬來西亞/東南亞為基石,現已推出超過600種書籍,總印量破110萬冊,並期望在華文世界占據重要出版地位。2024年4月16日,本社與秉持「跨域」理念的季風帶吉隆坡書店合併為「大將文化」,共同為華文讀者帶來更廣闊、多元的閱讀視野與體驗。
Mentor Publishing has been deeply involved in Chinese publishing since 1999. With Malaysia/Southeast Asia as its foundation, it has launched more than 600 titles with a total print volume of more than 1.1 million copies, and hopes to play an important role in the Chinese publication market. On April 16, 2024, our company and Monsoon Bookstore in Kuala Lumpur, which adheres to the "cross-domain" concept, merged as one to jointly bring a broader and more diverse reading vision and experience to Chinese readers.

 

巴萊書社
巴萊書社(Balestier Press)是2015年成立於英國倫敦的獨立出版社,主要出版世界文學的英譯作品,並特別著重在亞洲文學。透過與世界各地的作家、翻譯家和插畫家合作,讓更多元的原創聲音被聽到,相信文學、故事和思想之美可以跨越國界閱讀。出版的書籍曾多次獲得英國筆會獎、新加坡文學獎、入圍華威大學女性文學奬、英國翻譯學會翻譯獎等。巴萊書社是2019 年法蘭克福書展邀請的全球20家獨立出版商之一。「來自台灣的世界文學」系列致力於翻譯具台灣文化特色的前沿作品,突顯台灣文學在世界文學中的重要地位,並將其引介給英語讀者。
Founded in 2015, Balestier Press is an independent publisher based in London, specialising in the translation of world literature into English, with a particular emphasis on Asian literature. By collaborating with writers, translators, and illustrators from around the world, Balestier Press aims to amplify diverse and original voices, driven by the belief that literature, storytelling, and ideas have the power to transcend borders. Balestier’s publications have received numerous accolades, including English PEN Awards, the Singapore Literature Prize, and nominations for the Warwick Prize for Women in Translation and the British Society of Authors Translation Award. In 2019, Balestier Press was honoured as one of 20 independent publishers invited to the Frankfurt Book Fair. The "World Literature from Taiwan" series was launched to capture and highlight the evolving trajectory of Taiwanese literature as an integral and dynamic part of world literature, showcasing Taiwan’s place on the global literary stage and bringing these works to English-speaking readers.