薩德
譯者:
經銷商:
出版社:
出版日期:
ISBN:
規格 :
分類:
定價:
薩德堪稱是人類史上最顛覆、最淫穢也最邪惡的作家。他的名字甚至化變成西方各國語言中用來指稱「虐待狂」(sadiste)的字彙。但為什麼至今作家、藝術家、學者或是一般讀者依然對薩德著迷?他的作品不論是作為思想研究課題,或是被視為文學瑰寶,都如此重要呢?
作者香塔勒·托瑪在羅蘭巴特的指導下開始薩德研究。這本書是脫胎於其論文的第二本薩德傳記。她的文筆在想法與邏輯外,亦展現情緒,行文中充實著逸聞趣事以及從薩德作品中擇出的補充段落,使得這本書多年來都在法國被視為發現薩德的最佳引導。
香塔勒·托瑪於2021年獲選為法蘭西文學院(Académie française)院士,成為法國最高文學榮譽殿堂的「不朽者」。
本書特色
◆兩百多年來不斷挑戰藝術家、學者與讀者的道德界線,刺激他們的創作,史上最惡名昭彰的作家/哲學家薩德侯爵的傳記。
◇本書多年來都在法國被視為發現薩德的最佳傳記。
◆在法國大革命前後各個政權都要監禁處罰他,在獄中待了近30年依然堅持創作,史上最頑強,最顛覆也最原創的作家生平。
◇法蘭西文學院院士香塔勒·托瑪作品選之三。
作者簡介
香塔勒·托瑪 Chantal Thomas
生於1945年,法國當代傑出作家與十八世紀專家,香塔勒·托瑪悠遊於學術及文學創作間。深受早年師從羅蘭巴特的影響,她的書寫聯繫了知識與想像。
學術著作以關於薩德、瑪麗·安托奈特以及十八世紀自由精神之書寫最為知名。如《一代妖后:潑糞刊物裡的瑪麗.安托奈特》(無境文化,第二版,2022),《薩德》(無境文化,2022)。
小說則多次被改編成電影與戲劇,如2002年獲得費米娜文學獎的《再見吾后》(無境文化,第二版,2022)。近年出版了多部半自傳體的散文,膾炙人口。如《我的老師羅蘭.巴特》(麥田,2019),《回憶咖啡館》(無境文化,2022),從二戰戰後海邊的童年,1968年5月學運,到與羅蘭.巴特的師生情誼......在含蓄的文字中具有詩性的韻味,細膩的描繪中處處顯露思辯的睿智,自成一家。
香塔勒·托瑪於2021年獲選為法蘭西文學院(Académie française)院士,成為法國最高文學榮譽殿堂的「不朽者」。
譯者簡介
沈亞男
女,1986年出生。曾翻譯並於中國出版《女王傳奇》(Saga des reines)、《二十歲的盧梭》(J. -J. Rousseau à vingt ans)等人文傳記,並在《外國文學評論》等國際權威學術期刊發表論文數篇。本科畢業於中國青年政治學院中文系,碩士就讀於北京大學比較文學與比較文化研究所,後於2011年赴法國索邦大學法文系攻讀碩士和博士學位,師從薩德研究專家Michel Delon先生。2018年底回到中國,現於南京郵電大學外國語學院任教。譯者主要研究方向為長十八世紀法國文學、中法比較文學、文學與藝術跨學科研究、藝術社會學(趣味學、裝飾藝術理論等)。譯者亦為國際比較文學學會會員、中國比較文學學會會員以及江蘇省翻譯協會會員,同時擔任美國蓮藝公司(W. MING)中華區藝術拍賣顧問及策展人。