越級申訴
Translator:
Book design:
Distributor:
Publisher:
Publishing Date:
ISBN:
Format :
Category:
警告!「太宰無賴病毒」失控蔓延……
《聖經》、《哈姆雷特》全都「人間失格化」了!
△猶大:「啊啊,所謂的jealousy,真是種難以抑制的惡德啊……我想親手殺死那個人,如果我不殺他,他也一定會被別人給殺死。反正那個人也常常散發出自己會被殺的氛圍,那就用我這雙手來殺死他吧,因為我不希望他死在別人手裡啊。殺了他之後我也會死。」
△哈姆雷特:「我真是個沒用的男人,太沒出息了。我也深以為恥,慌亂得有如驚弓之鳥。就是因為我深切明白自己的缺點與惡德,才會討厭自己,讓自己陷入動彈不得的絕境……可惡!都被你看穿了!吃我一拳!」
以「愛」為引信,to be or not to be,太宰治翻案作品熊熊燃燒第二發!
太宰治的翻案書寫擁有極高的美學成就,不僅獲得宿敵三島由紀夫的肯定,對於後世的次世代文化亦產生不可小覷的影響。相信喜愛《銀魂》、《魔王勇者》等漫畫、輕小說的讀者,都能在太宰治的翻案作品中,找到熟悉的悸動。
《越級申訴》收錄了三篇太宰治的西洋翻案傑作。在本書同名小說〈越級申訴〉中,太宰治化身千古罪人猶大,以略帶神經質、面臨崩潰邊緣的第一人稱,幽幽訴說一名平凡人對於偶像的傾慕之情,因為苦無回應而轉為憎恨與輕蔑,驅使他犯下了改變人類文明進展的背叛之罪。在改編自莎翁悲劇經典的〈新哈姆雷特〉,太宰治塑造出喜歡假哭、撒嬌、帶著中二病的哈姆雷特,更以笑聲堆疊出一場驚心動魄的家庭悲劇。至於收尾的〈跑吧,美洛斯〉則是帶著勵志風格,描述熱血少年美洛斯為了解救摯友,必須在三天之內完成「以趕赴刑場送死為目標」的馬拉松。行文之間滿載「努力、勝利、友情」之元素,幾乎可以直接改編為《週刊少年Jump》的單元漫畫。
當世界越來越老,太宰治的翻案作品卻始終年輕、新穎,這些讓人讀了嘴角失守又覺得倍感安慰的故事,或許就是太宰治捨不得獨享,只願留予讀者交心的打氣信件。
本書特色
- 三篇經典故事的完美改寫!百分之三百的閱讀樂趣!
- 「近代惡」的完美詮釋。太宰治:「我想要用哈姆雷特的叔父克勞迪亞斯來描寫所謂的『近代惡』。在這裡所出現的克勞迪亞斯和以往的惡人典型相當不同。乍看之下甚至可能會讓人以為是個有點軟弱的好人,但事實上他殺了先王、實現自己的不倫之戀,甚至為了遮羞不惜引發戰爭。讓我們痛苦的惡人,大多數都是這類型的人。」
- 逗點編輯部提醒您,於公共場合翻閱太宰治《越級申訴》時,請務必正襟危坐克制情緒,以免嘴角失守造成無賴病毒擴散,妨礙他人之正經。
作者簡介
太宰治(1909-1948)
本名津島修治,生於青森縣北津輕郡金木村(現五所川原市)。為日本無賴派文學大師,其1935年的作品《逆行》曾列為第一屆芥川賞的候選作品,《富嶽百景》及《斜陽》等也是日本家喻戶曉的作品。在他三十九歲的生命裡,始終走不出情愛糾葛及憂鬱、死亡的陰影,多次自殺未遂,發表作品《人間失格》,並於其中表達「生而為人,我很抱歉」的想法後,不久便與女讀者於東京三鷹玉川上水投河自盡,兩人的遺體於太宰一週後的生日當天被發現,他身上激烈掙扎的痕跡,為其戲劇性的一生罩上最終的謎霧。
或許是半自傳作品《人間失格》的主角形象與太宰治自殺事件的連結太過緊密,眾人對太宰治留下憂鬱自私、一心求死的刻板印象,殊不知他也有幽默溫暖、熱愛生命的一面。他的翻案作品《御伽草紙》與《越級申訴》各改編自東西方經典文本,讀來生動有趣,富含精彩思辨以及對眾生的憐憫之情,獲得當代批評家一致好評,就連死對頭三島由紀夫都無法否認其美學成就。這些讓讀者獲得勇氣的翻案故事,不僅細膩呈現了太宰治對於世界的愛與疑惑,更是讀者得以探究這一位東洋文學巨人幽微內心的路徑。
譯者簡介
湯家寧
1984年生,高雄市人,現居台北市。政大政治系畢,曾任職日商及科技業,現為專職譯者。曾譯有太宰治東方翻案作品《御伽草紙》及短篇小說〈Merry Christmas〉(收錄於逗點文創結社《聖誕老人的禮物》文學合輯)。